Summary: I would guess La Pucelle Tactics comes some time after the Little Marl's Kingdom/Rhapsody game for the PS2, but it feels like NIS had a great hold of the system for a long time. La Pucelle plays great, it has great music (as it should, what with Rhapsody's composer) and it looks really good. What impresses me is how much more I enjoyed it than I do Disgaea. The battle system and characters probably have more to do with that than anything.
Summary: La Pucelle Tactics PS2 is a turn based strategy game where a pair of young demon-hunters working for a church head out in the world to take on demons and zombies. The main characters are a pair of orphans turned do-gooders. Prier is the older sister who is thought of as obnoxious by most of the rest of the town. She flies off the handle, doesn't pay attention to what she's doing and talks back. Her younger brother, Colette, I swear I thought was a girl for a while.
Summary: Reviewed for Big Boss Games by: Eschneider6 La Pucelle Tactics is the second Strategy/RPG game from Nippon Ichi Software for the PS2, the first being Disgaea: Hour of Darkness, also for the PS2. In La Pucelle Tactics you play Prier, a young orphan raised to follow the teachings of the Church of the Holy Maiden. You start her adventure with her younger brother Culotte, and sister Alouette as Prier begins her long battle against the forces of darkness.
Summary: I enjoy "tactics" games. Taking your time to develop strategy for certain situations. Developing your characters to fit those strategy needs. I love that stuff! That is why it is SO frustrating when game developers choose to create a game with good gameplay and then RUIN it with DISASTROUS storyline/dialogue! And this game is the "poster child" for poor dialogue/storyline! Where do I start? Ridiculous dialogue with no sense of appropriate tone or character presentation.
Conclusion: La Pucelle is the name of the church that the good guys are a part of. There is a lot of French in the game besides that, too. From wikipedia: “The Goddess “Poitreene” (which is a mispelling : it should be “poitrine”) for example, would literally be “Goddess Breast”. Prier is the verb “to pray” (while the translation in Disgaea, “Priere”, would be prayer). A culotte is a kind of short pants or underwear.
Conclusion: And if the review doesn’t hook their interest in the game, there’s always the fact that the heroine has a chest bigger that would make most grown women jealous. That freaked me out first time I saw it.